- permission
- n разрешение
(1). Обычная форма обращения за разрешением (согласием) может быть выражена сочетаниями: Could I … , Can I … , May I … , Might I — наиболее вежливая форма. Could I possibly (perhaps) … , Let me … , Is it OK if I … , Would you mind if I … , I was wondering if I could … , I'll take a seat, if I may…
(2). Обычная форма предоставления разрешения, которая соответствует русскому пожалуйста: Of course … , By all means … , Yes, do (please) … , I don't see why not … , You can/may.
(3). Обычная форма отказа дать разрешение: Sorry … , I'm afraid not. I want it myself … , I'd rather you didn't … , You can't … , You mustn't … . Последние две конструкции соответствуют довольно категоричному русскому нельзя, остальные конструкции используются для вежливого отказа.
(4). Разрешение не делать чего-либо передается глаголом needn't (do smth) или (you) don't have to (do…):
You needn't (don't have to) get up so early — Вы можете не вставать так рано/Вам незачем вставать так рано.
(5). Русское разрешение (на что-либо) в значении письменного официального документа, дающего право (на что-либо) соответствуют английскому существительному permit:a building permit — разрешение на строительство;
a residence permit — разрешение на проживание, на жительство.
You can't fish here without a permit — Тут нельзя ловить рыбу, не имея на это разрешения.
(6). See may, v. (7). See must, v.
English-Russian word troubles. 2014.